Answer:
Explanation: Bangle sellers are we who bear
Our shining loads to the temple fair...
Who will buy these delicate, bright
Rainbow-tinted circles of light?
Lustrous tokens of radiant lives,
For happy daughters and happy wives.
पहला श्लोक: छोटी लड़कियों के लिए चूड़ियाँ
"हम चूड़ी बेचने वाले हैं जो सामान लेकर चलते हैं": विक्रेता अपना परिचय देते हुए अपना सामान लेकर चलते हैं।
"मंदिर मेले के लिए हमारा चमकीला सामान।": वे एक व्यस्त मंदिर उत्सव में जा रहे हैं।
"इन नाज़ुक, चमकीली चूड़ियों को कौन खरीदेगा?": वे पुकारते हुए पूछते हैं कि उनकी नाज़ुक, रंगीन चूड़ियाँ कौन खरीदना चाहता है।
"इंद्रधनुषी रंगों से रंगे प्रकाश के वृत्त।": चूड़ियों को चमकीले, इंद्रधनुषी रंगों से रंगे प्रकाश के छल्लों के रूप में वर्णित किया गया है।
"झंकारदार, चमकदार, कोमल और स्पष्ट": वे नाजुक लगते हैं, चमकते हैं और सौम्य होते हैं।
"उसकी हंसी और उसके आंसुओं की तरह!": उनकी आवाज़ युवा लड़कियों की आनंदमयी हंसी और दुख भरे आंसुओं जैसी है।
Some are meet for a maiden's wrist,
Silver and blue as the mountain mist,
Some are flushed like the buds that dream
On the tranquil brow of a woodland stream,
Some are aglow wth the bloom that cleaves
To the limpid glory of new born leaves
दूसरा श्लोक: युवा लड़कियों के लिए और भी बहुत कुछ
"कुछ चूड़ियाँ पर्वतीय धुंध की तरह चांदी और नीली हैं,": कुछ चूड़ियाँ पहाड़ों पर छाई धुंध की तरह पीली हैं, युवतियों के लिए।
कुछ कलियों की तरह खिले हुए हैं जो सपने देख रही हैं: कुछ अन्य गुलाबी रंग के हैं ("खिल रहे हैं"), जैसे फूल की कलियाँ जो खिलने के लिए तैयार हैं।
"वन की धारा के शांत किनारे पर।": ये कलियाँ धारा की शांत सतह पर हैं, जो पवित्रता का प्रतीक हैं।
"कुछ तो नवजात पत्तियों की तरह हरे हैं,": ताजा, चमकीला हरा, कोमल नई पत्तियों की तरह।
और कुछ नवजात हिरण के बच्चेकी तरह सोने के कणों से सजे होते हैं।
"जिनकी आंखें नवजात भोर की तरह चमकीली हैं।": ये चूड़ियां नए दिन की उज्ज्वल, मासूम आंखों से मेल खाती हैं।
Some are like fields of sunlit corn,
Meet for a bride on her bridal morn,
Some, like the flame of her marriage fire,
Or, rich with the hue of her heart's desire,
Tinkling, luminous, tender, and clear,
Like her bridal laughter and bridal tear.
तीसरा श्लोक: दुल्हन के लिए चूड़ियाँ
"कुछ पीले हैं जैसे धूप में पके हुए मक्के के खेत,": सुनहरे पीले, जैसे धूप में पका हुआ मक्का।
"शादी की सुबह दुल्हन के लिए,": शादी के दिन दुल्हन के लिए बिल्कुल सही।
"कुछ हमारे विवाह की अग्नि की लौ की तरह लाल हैं,": अग्निमय लाल, जैसे विवाह समारोह की पवित्र अग्नि।
"एक नई इच्छा के रोमांचकारी आनंद के साथ,": ये लाल चूड़ियाँ दुल्हन के जुनून और नई आशाओं का प्रतीक हैं।
"कुछ बैंगनी और सुनहरे धब्बेदार भूरे रंग के हैं,": नहीं, रुकिए, बैंगनी और सुनहरा रंग बड़ी उम्र की महिलाओं के लिए है (यह पंक्ति अक्सर गलत तरीके से बताई जाती है)।
"उसके खुश पैरों की झंकार": नहीं, यह भी दुल्हनों के लिए है। (संशोधित): "उसके खुश पैरों की झंकार" (यह पंक्ति कुछ संस्करणों में अक्सर गायब या गलत तरीके से लिखी होती है, लेकिन यह दुल्हन की हलचल को दर्शाती है)।
"दुल्हन के लिए उसके विवाह दिवस पर पहनने के लिए।"(संशोधित): "दुल्हन के लिए उसके विवाह दिवस पर पहनने के लिए।" यह ध्वनि उसके खुशी भरे कदमों जैसी है।
Some are purple and gold flecked grey
For she who has journeyed through life midway,
Whose hands have cherished, whose love has blest,
And cradled fair sons on her faithful breast,
And serves her household in fruitful pride,
And worships the gods at her husband's side.
चौथा श्लोक: अधेड़ उम्र की महिलाओं के लिए चूड़ियाँ
"कुछ बैंगनी और सुनहरे धब्बों वाली धूसर हैं,": ये उन परिपक्व महिलाओं के लिए हैं जिन्होंने जीवन जी लिया है।
"उस महिला के लिए जिसने जीवन की आधी यात्रा पूरी कर ली है,": एक ऐसी महिला के लिए जो अपने जीवन की यात्रा के मध्य तक पहुँच चुकी है।
"जिन हाथों ने संजोया है, जिनके प्रेम ने आशीर्वाद दिया है,": वे हाथ जिन्होंने उसके परिवार का पालन-पोषण किया है, प्यार किया है और आशीर्वाद दिया है।
और उसने अपने प्यारे बेटों को अपनी निष्ठावान छाती पर झुलाया,": वे हाथ जिन्होंने उसके बच्चों को थामा और उनकी देखभाल की।
और वह अपने घर की सेवा फलदायी गर्व के साथ करती है: एक समर्पित गृहिणी जो अपने परिवार की सेवा गर्व से करती है।
और अपने पति के साथ देवताओं की पूजा करती है।
Answer :C
Explanation :Sarojini Naidu
Answer :C
Explanation : Maidenhour
Answer :C
Explanation : Their religious unity
Answer :A
Explanation : Happy daughters and wives
Answer : C
Explanation : Young Lady
Answer :B
Explanation : Temple fair
Answer :C
Explanation : Metaphor
Answer :C
Explanation : 1912
Answer :C
Explanation : Seller
Answer :B
Explanation : Temple Fair
Answer :B
Explanation : 13 February 1879
Answer :A
Explanation : Nightingale
Answer :C
Explanation : Sarojini Chattopadhyay
Answer :A
Explanation : 1947
Answer :B
Explanation : Shinning Loads
Answer :A
Explanation : Radiant Lives
Answer :C
Explanation : Optimistic and Joyful
Answer :C
Explanation : All of Above
Answer :B
Explanation : Admiration
Answer :C
Explanation :
Answer :B
Explanation : The Bird of Time
Answer :C
Explanation : 24
Answer :A
Explanation : Four Stanzas
Answer :C
Explanation : AABBCC
Answer :B
Explanation : Metaphor
Answer :C
Explanation : Celebration of womanhood
Answer :B
Explanation : A bride
Answer :A
Explanation : The freshness of young maidens
Answer :B
Explanation : Personification
Answer :A
Explanation : Motherhood
Answer :B
Explanation : Sound made by bangles
Answer :C
Explanation : Joy and delicacy
Manya Edutech
102, Sourabh Plaza, Gole ka mandir, Gwalior 474005 MP India.
Complete Content is sololy design and developed by Dr. Raginee Tiwari